金灯台和金灯的分两,银灯台和银灯的分两,轻重各都合宜。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

Even the weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, by weight for every candlestick, and for the lamps thereof: and for the candlesticks of silver by weight, both for the candlestick, and also for the lamps thereof, according to the use of every candlestick.

并且在欣嫩子谷烧香,用火焚烧他的儿女,行耶和华在以色列人面前所驱逐的外邦人那可憎的事。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

Moreover he burnt incense in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.

现在你们当听我说,要将掳来的弟兄释放回去,因为耶和华向你们已经大发烈怒。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you.

亚哈斯从耶和华殿里和王宫中,并首领家内所取的财宝给了亚述王,这也无济于事。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king, and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but he helped him not.

矿中的路鸷鸟不得知道,鹰眼也未见过。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:

智慧非用黄金可得,也不能平白银为它的价值。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.

黄金,和玻璃,不足与比较。精金的器皿,不足与兑换。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.

耶和华阿,我要求告你。我的磐石阿,不要向我缄默。倘若你向我闭口,我就如将死的人一样。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.

愿你按着他们所作的,并他们所行的恶事待他们。愿你照着他们手所作的待他们。将他们所应得的报应加给他们。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.

耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.

678910 共425条